Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Czech

1 475 476 477 478 479 482
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships. Různé frakce mají různé styly lodí. Pokud se podíváte pozorně, můžete identifikovat frakce podle vzhledu jejich lodí. Details

Different factions have different ship styles. If you look closely, you can identify factions by the look of their ships.

Různé frakce mají různé styly lodí. Pokud se podíváte pozorně, můžete identifikovat frakce podle vzhledu jejich lodí.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:21:00 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail. Pokud vaše loď nevyrábí dostatek energie, spotřeba energie vyčerpá její \c(3dd)baterie\c(). Jakmile budou prázdné, systémy vaší lodi budou pracovat s menší kapacitou nebo dokonce selžou. Details

If your ship doesn't produce enough energy, the energy consumption will drain its \c(3dd)Batteries\c(). Once they're empty, your ship's systems will work with less capacity or even fail.

Pokud vaše loď nevyrábí dostatek energie, spotřeba energie vyčerpá její \c(3dd)baterie\c(). Jakmile budou prázdné, systémy vaší lodi budou pracovat s menší kapacitou nebo dokonce selžou.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:29:03 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). Váš \c(3dd)Generátor\c() generuje energii a vaše systémy ji vypouštějí. Přebytečná energie bude uložena ve vaší lodi \c(3dd)Úložiště energie\c() a odtamtud odtud, když vaše systémy vyžadují více energie, například v boji nebo po \c(3dd)Hyperprostorový skok\c(). Details

Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c().

Váš \c(3dd)Generátor\c() generuje energii a vaše systémy ji vypouštějí. Přebytečná energie bude uložena ve vaší lodi \c(3dd)Úložiště energie\c() a odtamtud odtud, když vaše systémy vyžadují více energie, například v boji nebo po \c(3dd)Hyperprostorový skok\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:32:07 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats. Stavba lodí vyrobených z vyšších materiálů je efektivnější. Za stejné statistiky musíte platit méně kreditů Details

Building ships made of higher-tier materials is more efficient. You have to pay less money for the same stats.

Stavba lodí vyrobených z vyšších materiálů je efektivnější. Za stejné statistiky musíte platit méně kreditů

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:36:44 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. Najměte si více, než je požadovaná minimální množství \c(3dd)posádky\c()můžete kompenzovat ztráty během boje. Details

Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat.

Najměte si více, než je požadovaná minimální množství \c(3dd)posádky\c()můžete kompenzovat ztráty během boje.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:40:37 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. Najměte si více, než je požadovaná minimální množství \c(3dd)posádky\c() můžete kompenzovat ztráty během boje. Details

Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat.

Najměte si více, než je požadovaná minimální množství \c(3dd)posádky\c() můžete kompenzovat ztráty během boje.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:40:45 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally. Potřebujete minimum \c(3dd)Posádky\c() pro různé úkoly na vaší lodi, aby loď fungovala optimálně. Details

You need a minimum \c(3dd)Crew\c() for various jobs on your ship in order to have the ship work optimally.

Potřebujete minimum \c(3dd)Posádky\c() pro různé úkoly na vaší lodi, aby loď fungovala optimálně.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:42:31 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape. Lodě se časem rozkládají. Přiřadit \c(3dd)Členovy posádky\c() do opravárenské posádky, aby vaše lodě zůstaly ve formě. Details

Ships decay over time. Assign \c(3dd)Crew Members\c() to the repair crew so your ships stay in shape.

Lodě se časem rozkládají. Přiřadit \c(3dd)Členovy posádky\c() do opravárenské posádky, aby vaše lodě zůstaly ve formě.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:44:50 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. Vaše \c(3dd)věže\c() potřebují \c(3dd)členy posádky\c() kteří je ovládají. Pokud věž nefunguje, zkontrolujte, zda máte dostatek členů posádky, abyste mohli ovládat všechny své věže. Details

Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets.

Vaše \c(3dd)věže\c() potřebují \c(3dd)členy posádky\c() kteří je ovládají. Pokud věž nefunguje, zkontrolujte, zda máte dostatek členů posádky, abyste mohli ovládat všechny své věže.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:46:13 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession. Přiřadit více než minimální počet \c(3dd)Členy posádky\c() o profese k získání podpory v této profesi. Details

Assign more than the minimum number of \c(3dd)Crew Members\c() to professions to gain boosts in that profession.

Přiřadit více než minimální počet \c(3dd)Členy posádky\c() o profese k získání podpory v této profesi.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:47:54 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. \c(3dd)Letový zapisovač\c() blok označí umístění zničení vaší lodi na \c(3dd)Mapě\c() - ale pouze v případě, že je stále neporušený, když je loď zničena! Takže se ujistěte, že vaše \c(3dd)Letové zapisovače\c() jsou chráněny. Details

A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected.

\c(3dd)Letový zapisovač\c() blok označí umístění zničení vaší lodi na \c(3dd)Mapě\c() - ale pouze v případě, že je stále neporušený, když je loď zničena! Takže se ujistěte, že vaše \c(3dd)Letové zapisovače\c() jsou chráněny.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:52:06 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). Navštívené sektory, které nejsou prázdné, se automaticky označí \c(3dd)Mapě\c(). Details

Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c().

Navštívené sektory, které nejsou prázdné, se automaticky označí \c(3dd)Mapě\c().

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:53:04 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. Modrý poloměr kolem vaší polohy na \c(3dd)Mapě\c() ukazuje, jak daleko může vaše loď skočit. Details

The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump.

Modrý poloměr kolem vaší polohy na \c(3dd)Mapě\c() ukazuje, jak daleko může vaše loď skočit.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:53:43 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! Všechno ve hře je c(3dd)generováno procedurálně\c() - bez ohledu na to, kam jdete, vždy najdete něco nového! Details

Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new!

Všechno ve hře je c(3dd)generováno procedurálně\c() - bez ohledu na to, kam jdete, vždy najdete něco nového!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:55:35 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new! Všechno ve hře je \c(3dd)generováno procedurálně\c() - bez ohledu na to, kam jdete, vždy najdete něco nového! Details

Everything in the game is \c(3dd)generated procedurally\c() - no matter where you go, you will always find something new!

Všechno ve hře je \c(3dd)generováno procedurálně\c() - bez ohledu na to, kam jdete, vždy najdete něco nového!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2019-09-12 18:55:56 GMT
Translated by:
Luxikcz
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 475 476 477 478 479 482
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as