Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Increases the distance from which you can continues with 'see cargo, exact HP, etc. of other ships' | Zvyšuje vzdálenost, ze které můžete | Details | |
Increases the distance from which you can Zvyšuje vzdálenost, ze které můžete You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
see cargo, exact HP, etc. of other ships continued from 'Increases the distance from which you can' | vidět náklad, přesné HP atd. jiných lodí | Details | |
see cargo, exact HP, etc. of other ships vidět náklad, přesné HP atd. jiných lodí You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
as yellow blips on the map continued from 'Shows sectors with mass ' | jako žluté body na mapě | Details | |
as yellow blips on the map jako žluté body na mapě You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Shows sectors with mass continues with 'as yellow blips on the map' | Zobrazují sektory s hmotou | Details | |
Shows sectors with mass Zobrazují sektory s hmotou You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
When civilization took to space, everyone was excited for this opportunity to start new lives. But it wasn't long before problems arose - the economy favored the rich, while the poor became poorer and poorer. Inter-faction disputes and weak governments that weren't able to protect their citizen's rights didn't help the issue.↵ Some people decided to take matters into their own hands. The number of pirates has steadily increased since the Event 200 years back, with a drastic increase in raids as well. Many empty sectors are now overrun with pirates that kill anyone who dares to come onto their turf. Neighboring Factions are suffering constant \c(0d0)pirate attacks\c() and will pay handsome \c(0d0)rewards\c() for anyone willing to help. | Když se civilizace dostala do vesmíru, všichni byli nadšeni z této příležitosti začít nový život. Netrvalo však dlouho předtím, než se objevily problémy - ekonomika upřednostňovala bohaté, zatímco chudí byli stále chudší a chudší. Spory mezi frakcemi a slabé vlády, které nebyly schopny chránit práva svých občanů, tomuto problému nepomohly Někteří lidé se rozhodli vzít věci do svých rukou. Počet pirátů se od Události před 200 lety ustavičně zvyšoval, stejně jako drastické zvýšení nájezdů. Mnoho prázdných sektorů je nyní zaplaveno piráty, kteří zabíjejí každého, kdo se odváží přijít na jejich trávník. Sousední frakce neustále trpí \c(0d0)pirate attacks\c() a vyplatí hezké \c(0d0)rewards\c() za každého, kdo je ochoten pomoci. | Details | |
When civilization took to space, everyone was excited for this opportunity to start new lives. But it wasn't long before problems arose - the economy favored the rich, while the poor became poorer and poorer. Inter-faction disputes and weak governments that weren't able to protect their citizen's rights didn't help the issue.↵ Some people decided to take matters into their own hands. The number of pirates has steadily increased since the Event 200 years back, with a drastic increase in raids as well. Many empty sectors are now overrun with pirates that kill anyone who dares to come onto their turf. Neighboring Factions are suffering constant \c(0d0)pirate attacks\c() and will pay handsome \c(0d0)rewards\c() for anyone willing to help. Když se civilizace dostala do vesmíru, všichni byli nadšeni z této příležitosti začít nový život. Netrvalo však dlouho předtím, než se objevily problémy - ekonomika upřednostňovala bohaté, zatímco chudí byli stále chudší a chudší. Spory mezi frakcemi a slabé vlády, které nebyly schopny chránit práva svých občanů, tomuto problému nepomohly↵ Někteří lidé se rozhodli vzít věci do svých rukou. Počet pirátů se od Události před 200 lety ustavičně zvyšoval, stejně jako drastické zvýšení nájezdů. Mnoho prázdných sektorů je nyní zaplaveno piráty, kteří zabíjejí každého, kdo se odváží přijít na jejich trávník. Sousední frakce neustále trpí \c(0d0)pirate attacks\c() a vyplatí hezké \c(0d0)rewards\c() za každého, kdo je ochoten pomoci. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Xsotan | Xsotanové | Details | |
Xsotan Xsotanové You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Compare Torpedoes | Porovnat Torpéda | Details | |
Compare Torpedoes Porovnat Torpéda You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Compare Fighters | Porovnat Letouny | Details | |
Compare Fighters Porovnat Letouny You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Pirates | Piráti | Details | |
Pirates Piráti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Checking radio... Changing frequency to ${R}. | Kontroluji rádio... ladím frekvenci ${R}. | Details | |
Checking radio... Changing frequency to ${R}. Kontroluji rádio... ladím frekvenci ${R}. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? | Test rádia: Slyšíš mě? Franku? Haló? | Details | |
Radio test: Can you hear me? Frank? Hello? Test rádia: Slyšíš mě? Franku? Haló? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! | Cože? Je to jen tvoje chyba, když nestavíš lodě z Titania, které je o 42 % lehčí než železo! | Details | |
What? It's your own fault that you don't build ships out of Titanium, it's 42% lighter than Iron! Cože? Je to jen tvoje chyba, když nestavíš lodě z Titania, které je o 42 % lehčí než železo! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonite i Železo. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonite i Železo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. | Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonit i Železo. | Details | |
Best ship building material around here? Titanium. So much lighter than both Naonite and Iron. Nejlepší stavební materiál v okolí? Titanium. Mnohem lehčí než Naonit i Železo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. | Brzy se začnu ohlížet po Naonitu. Už opravdu potřebuji generátor štítu. | Details | |
I'll start looking for Naonite soon. I really need shield generators. Brzy se začnu ohlížet po Naonitu. Už opravdu potřebuji generátor štítu. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as