Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese glossary

1 2 3 4 17
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
[CTRL A] Select all ships in the selected sector. Ctrl+A:选择星区中的所有舰船 Details

[CTRL A] Select all ships in the selected sector.

Ctrl+A:选择星区中的所有舰船

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 14:37:18 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/map/mapcommands.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Add a cargobay to your ship. 为舰船添加货舱 Details

Add a cargobay to your ship.

为舰船添加货舱

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 13:09:45 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/profile/playerprofile.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
I’m trying to find out where they come from and if there is any way to stop them. Once you’ve built yourself a good ship, would you like to help me? 我正在试着找出它们的来源,以及是否有办法能够阻止它们。在你建好一艘像样的船之后,你愿意来帮我吗? Details

I’m trying to find out where they come from and if there is any way to stop them. Once you’ve built yourself a good ship, would you like to help me?

我正在试着找出它们的来源,以及是否有办法能够阻止它们。在你建好一艘像样的船之后,你愿意来帮我吗?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 12:36:00 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/adventurer1.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
and designs that you have subscribed to in the Steam Workshop. Steam 创意工坊上已订阅的舰船和炮塔设计。 Details

and designs that you have subscribed to in the Steam Workshop.

Steam 创意工坊上已订阅的舰船和炮塔设计。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 11:56:43 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Now click on the sector with [Right Mouse] to open the Sector Menu and select ‘Enter Coordinates into Navigation Computer’. 在星区上按[鼠标右键]打开星区菜单 并选择“输入坐标至航路计算机” Details

Now click on the sector with [Right Mouse] to open the Sector Menu and select ‘Enter Coordinates into Navigation Computer’.

在星区上按[鼠标右键]打开星区菜单 并选择“输入坐标至航路计算机”

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 11:18:19 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Add three chaingun turrets to your ship by placing them onto your ship with [%1%]. 在舰船上按[%1%],将三门机炮安装到舰船上。 Details

Add three chaingun turrets to your ship by placing them onto your ship with [%1%].

在舰船上按[%1%],将三门机炮安装到舰船上。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 10:09:35 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fly to the asteroid. Mine its resources by holding [%1%] to use your mining lasers. Your target is in range when your aiming circles turn green. 飞向那颗小行星。按住[%1%]来使用你的采矿激光,以采集其资源。 当目标进入射程,瞄准环就会变成绿色。 Details

Fly to the asteroid. Mine its resources by holding [%1%] to use your mining lasers. Your target is in range when your aiming circles turn green.

飞向那颗小行星。按住[%1%]来使用你的采矿激光,以采集其资源。 当目标进入射程,瞄准环就会变成绿色。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 02:01:40 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use [%1%] to rise up or [%2%] to sink down. 按住[%1%]可以向上,按住[%2%]可以向下。 Details

Use [%1%] to rise up or [%2%] to sink down.

按住[%1%]可以向上,按住[%2%]可以向下。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 01:58:02 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Let your ship roll to the side with [%1%] and [%2%]. 按住[%1%]或[%2%]可以使舰船翻转。 Details

Let your ship roll to the side with [%1%] and [%2%].

按住[%1%]或[%2%]可以使舰船翻转。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-07-10 01:58:35 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
There are several versions of the \c(0d0)Hull Polarizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time. \c(0d0)船体极化器\c()有数种类型。每一种都可以大幅提升船体。但是小心:作为副作用,船体在遭受特定类型的伤害时会更为脆弱。一次只能安装一个。 Details

There are several versions of the \c(0d0)Hull Polarizer\c(). Each one of them greatly increases hull strength. But be careful: As a side effect, the hull takes more damage from a certain damage type. You can only install one at a time.

\c(0d0)船体极化器\c()有数种类型。每一种都可以大幅提升船体。但是小心:作为副作用,船体在遭受特定类型的伤害时会更为脆弱。一次只能安装一个。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-09 06:06:32 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/ui/encyclopedia/chapters/craftmanagement.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
While in tutorial, you don't get crewmembers for free. Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship. 在教程里,你不会得到免费的船员。 根据难度的不同,在创建舰船时你会得到一定数目的船员。 Details

While in tutorial, you don't get crewmembers for free. Depending on the difficulty you're playing on, you will get a certain number of crew members whenever you found a ship.

在教程里,你不会得到免费的船员。 根据难度的不同,在创建舰船时你会得到一定数目的船员。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-08 03:32:50 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/shipfounder.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hello, it seems that our information was outdated and the trade route now leads through a rift. We apologize for the inconvenience and transferred a compensation for your time to your account. Greetings, %s 你好, 看起来这我们的信息已经过时了,这条商路穿过了一条裂缝。对于给您带来的不便,我们深表歉意,并将您的时间补偿金转入您的帐户。 幸会, ${name} Details

Hello, it seems that our information was outdated and the trade route now leads through a rift. We apologize for the inconvenience and transferred a compensation for your time to your account. Greetings, %s

你好, 看起来这我们的信息已经过时了,这条商路穿过了一条裂缝。对于给您带来的不便,我们深表歉意,并将您的时间补偿金转入您的帐户。 幸会, ${name}

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-05 01:47:14 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/missions/investigatemissingfreighters.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Destroy the pirates 摧毁海盗! Details

Destroy the pirates

摧毁海盗!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-02 03:36:34 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./Common/Scripts/dlc/blackmarket/player/missions/commune/communemission3.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You don't have enough free cargo space to take our cargo. Please come back once you have enough free cargo space. 你的货舱太小了。有空间了再来吧。 Details

You don't have enough free cargo space to take our cargo. Please come back once you have enough free cargo space.

你的货舱太小了。有空间了再来吧。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-01 04:21:13 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/player/missions/investigatemissingfreighters.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
HISTORY OF THE GALAXY Chapter 7 The Future 银河简史 第七卷 后事 Details

HISTORY OF THE GALAXY Chapter 7 The Future

银河简史 第七卷 后事

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2020-03-01 02:19:37 GMT
Translated by:
ChangeMC
References:
  • ./data/scripts/entity/story/historybook.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 2 3 4 17
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as