Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Who are you? Get out of here, this is our beacon! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Who are you? Get out of here, this is our beacon! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Caught these buff dudes lurking around my room again. I overheard them saying the name Jackson. I have to be more careful. ... Meet Andral’um in sector \s(%1%:%2%) ... Cavaliers are buying tons of Targeting systems, Electro Magnets, Gauss Rails ... Some Commune fellows meet in \s(%3%:%4%) for some poker. Be there! ... Today my ship’s engines were broken, Jackson just can’t leave me alone ... Meet Pedro’s guys in \s(%5%:%6%), they might know what is going on ... No no no, someone was in my room! I have to get out of here! ... From now on I’ll use encryption for everything! Only those working for the Family know the code ... Got another Commune trader to meet. Buying drugs in sector \s(%7%:%8%). Let’s see if he talks ... Contacted the Family with my code red today. I told Andrew the steward to give this to whoever they send. If you read this, please help me! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So you're with the Family? | You have to log in to add a translation. | Details | |
So you're with the Family? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Andrew, the Steward | You have to log in to add a translation. | Details | |
Andrew, the Steward You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I’m here to protect him. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I’m here to protect him. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who is asking? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Who is asking? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Follow the Trail Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
Follow the Trail You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
Greetings associate.↵ ↵ So I see that you found the associate’s ship, or rather what’s left of it. In his message he mentioned that Jackson is following him. The information our associate carries is worth a lot of money to the right people. Follow the associate’s trail, he has to return to us safely.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
So you're with the Family? | You have to log in to add a translation. | Details | |
So you're with the Family? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Andrew, the Steward | You have to log in to add a translation. | Details | |
Andrew, the Steward You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I’m here to protect him. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I’m here to protect him. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Who is asking? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Who is asking? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti | You have to log in to add a translation. | Details | |
Greetings associate.↵ ↵ It seems our associate managed to outwit his pursuers by boarding one of their own ships. Follow him to (%1%:%2%) and offer your assistance.↵ ↵ John Moretti You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Follow the Trail Mail Subject | You have to log in to add a translation. | Details | |
Follow the Trail You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as