Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Even if I returned home now, I would have already made more money than I make at home in a year. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Even if I returned home now, I would have already made more money than I make at home in a year. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I really didn't think there would be so many pirates in the center. I was more afraid of Xsotan. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I really didn't think there would be so many pirates in the center. I was more afraid of Xsotan. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I wonder if we will be able to understand the factions on the inside, or if their dialects have changed too much since the Great War. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I wonder if we will be able to understand the factions on the inside, or if their dialects have changed too much since the Great War. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you aware of the fact that we are about to be some of the first people to ever cross the Barrier? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Are you aware of the fact that we are about to be some of the first people to ever cross the Barrier? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Don't you think we should have more heavily armed ships with us? We're moving into Xsotan territory after all. | You have to log in to add a translation. | Details | |
Don't you think we should have more heavily armed ships with us? We're moving into Xsotan territory after all. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I just went through a horrible divorce, there is nothing holding me on this side of the Barrier. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I just went through a horrible divorce, there is nothing holding me on this side of the Barrier. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
I'm really not sure if I should cross the Barrier. It seems awfully dangerous. | You have to log in to add a translation. | Details | |
I'm really not sure if I should cross the Barrier. It seems awfully dangerous. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Are there any other trading goods we should take? What do you think the people in the center would like to buy? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Is everybody ready for the adventure of their lifetime? | You have to log in to add a translation. | Details | |
Is everybody ready for the adventure of their lifetime? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it. | You have to log in to add a translation. | Details | |
This is the trading opportunity of the century! I can't understand how someone wouldn't want to be part of it. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Is everyone really sure they want to cross the Barrier? This is the last chance to turn back! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The \c(0d0)Capo dei Capi\c() is the leader of the Family. He knows about everything the Family is doing and he is very good at keeping his people in line. He can never be found alone, and his ship even keeps some of his bodyguards' ships docked. You can never be too prepared. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The \c(0d0)Capo dei Capi\c() is the leader of the Family. He knows about everything the Family is doing and he is very good at keeping his people in line. He can never be found alone, and his ship even keeps some of his bodyguards' ships docked. You can never be too prepared. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You're loading a non-beta-branch galaxy! | You have to log in to add a translation. | Details | |
You're loading a non-beta-branch galaxy! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Beta Branch Warning | You have to log in to add a translation. | Details | |
Beta Branch Warning You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Scenario | You have to log in to add a translation. | Details | |
Scenario You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as