Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
\c(0d0)Naonite\c() is a little heavier than Titanium, but it is even more durable. | \c(0d0)Naonit\c() jest trochę cięższy niż Tytan, ale jest jeszcze bardziej wytrzymały. | Details | |
\c(0d0)Naonite\c() is a little heavier than Titanium, but it is even more durable. \c(0d0)Naonit\c() jest trochę cięższy niż Tytan, ale jest jeszcze bardziej wytrzymały. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Titanium can be found nearly anywhere in the galaxy, even in the outermost rim of the galaxy. | Tytan można znaleźć niemal wszędzie w galaktyce, nawet na najbardziej zewnętrznej krawędzi galaktyki. | Details | |
Titanium can be found nearly anywhere in the galaxy, even in the outermost rim of the galaxy. Tytan można znaleźć niemal wszędzie w galaktyce, nawet na najbardziej zewnętrznej krawędzi galaktyki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some stations produce, buy and sell trading goods and will make profit over time, so it is important to have those in profitable area where supply and demand are advantageous. | Niektóre stacje produkują, kupują i sprzedają towary handlowe i z czasem przyniosą zyski, dlatego ważne jest, aby mieć je w dochodowym obszarze, gdzie podaż i popyt są korzystne. | Details | |
Some stations produce, buy and sell trading goods and will make profit over time, so it is important to have those in profitable area where supply and demand are advantageous. Niektóre stacje produkują, kupują i sprzedają towary handlowe i z czasem przyniosą zyski, dlatego ważne jest, aby mieć je w dochodowym obszarze, gdzie podaż i popyt są korzystne. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
It has better energy properties than Iron, making it possible to build \c(0d0)Energy Generators\c(), \c(0d0)Batteries\c() and \c(0d0)Integrity Field Generators\c(). | Ma lepsze właściwości energetyczne niż Żelazo, dzięki czemu można budować \c(0d0)Generatory Energii\c(), \c(0d0)Baterie\c() i \c(0d0)Generatory Pola Integralności\c(). | Details | |
It has better energy properties than Iron, making it possible to build \c(0d0)Energy Generators\c(), \c(0d0)Batteries\c() and \c(0d0)Integrity Field Generators\c(). Ma lepsze właściwości energetyczne niż Żelazo, dzięki czemu można budować \c(0d0)Generatory Energii\c(), \c(0d0)Baterie\c() i \c(0d0)Generatory Pola Integralności\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can also \c(0d0)dock\c() stations together to speed up goods exchange by 500%! | Możesz także \c(0d0)dokować\c() stacje razem, aby przyspieszyć wymianę towarów o 500%! | Details | |
You can also \c(0d0)dock\c() stations together to speed up goods exchange by 500%! Możesz także \c(0d0)dokować\c() stacje razem, aby przyspieszyć wymianę towarów o 500%! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Transport goods between them with \c(0d0)Cargo Shuttles\c()! | Transportuj towary między nimi za pomocą \c(0d0)Wahadłowców Towarowych\c()! | Details | |
Transport goods between them with \c(0d0)Cargo Shuttles\c()! Transportuj towary między nimi za pomocą \c(0d0)Wahadłowców Towarowych\c()! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can also provide goods to your stations by building a production line consisting of multiple stations. | Możesz również dostarczać towary do swoich stacji, budując linię produkcyjną składającą się z wielu stacji. | Details | |
You can also provide goods to your stations by building a production line consisting of multiple stations. Możesz również dostarczać towary do swoich stacji, budując linię produkcyjną składającą się z wielu stacji. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Ships built from Ogonite will be heavy and not at all nimble, but shrug off most attacks with ease. | Statki zbudowane z Ogonitu będą ciężkie i mało zwinne, ale z łatwością odeprą większość ataków. | Details | |
Ships built from Ogonite will be heavy and not at all nimble, but shrug off most attacks with ease. Statki zbudowane z Ogonitu będą ciężkie i mało zwinne, ale z łatwością odeprą większość ataków. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
These have to be bought from other stations or traders. | Trzeba je kupić od innych stacji lub handlarzy. | Details | |
These have to be bought from other stations or traders. Trzeba je kupić od innych stacji lub handlarzy. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
While many of the technical blocks aren't available in Ogonite, it shines in the \c(0d0)Armor\c() department. | Chociaż wiele bloków technicznych nie jest dostępnych z Ogonitu, błyszczy w dziale \c(0d0)Pancerz\c(). | Details | |
While many of the technical blocks aren't available in Ogonite, it shines in the \c(0d0)Armor\c() department. Chociaż wiele bloków technicznych nie jest dostępnych z Ogonitu, błyszczy w dziale \c(0d0)Pancerz\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Ogonite\c() is very heavy, but at the same time very durable! | \c(0d0)Ogonit\c() jest bardzo ciężki, ale jednocześnie bardzo wytrzymały! | Details | |
\c(0d0)Ogonite\c() is very heavy, but at the same time very durable! \c(0d0)Ogonit\c() jest bardzo ciężki, ale jednocześnie bardzo wytrzymały! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Xanion can be found around the Barrier to the galaxy core. | Xanion można znaleźć wokół Bariery prowadzącej do jądra galaktyki. | Details | |
Xanion can be found around the Barrier to the galaxy core. Xanion można znaleźć wokół Bariery prowadzącej do jądra galaktyki. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Research is still ongoing, but the M.A.D. association has successfully shown that cloned crew members are indistinguishable from natural ones. | Badania wciąż trwają, ale Stowarzyszenie M.A.D. z powodzeniem wykazało, że sklonowani członkowie załogi są nie do odróżnienia od naturalnych. | Details | |
Research is still ongoing, but the M.A.D. association has successfully shown that cloned crew members are indistinguishable from natural ones. Badania wciąż trwają, ale Stowarzyszenie M.A.D. z powodzeniem wykazało, że sklonowani członkowie załogi są nie do odróżnienia od naturalnych. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Some stations produce, buy and sell trading goods and will make profit over time, so it is important to have those in profitable area where supply and demand are advantageous. | Niektóre stacje produkują, kupują i sprzedają towary handlowe i z czasem przyniosą zyski, dlatego ważne jest, aby mieć je w dochodowym obszarze, gdzie podaż i popyt są korzystne. | Details | |
Some stations produce, buy and sell trading goods and will make profit over time, so it is important to have those in profitable area where supply and demand are advantageous. Niektóre stacje produkują, kupują i sprzedają towary handlowe i z czasem przyniosą zyski, dlatego ważne jest, aby mieć je w dochodowym obszarze, gdzie podaż i popyt są korzystne. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(0d0)Titanium\c() is a very light material and more durable than Iron. | \c(0d0)Tytan\c() to bardzo lekki materiał i trwalszy niż żelazo. | Details | |
\c(0d0)Titanium\c() is a very light material and more durable than Iron. \c(0d0)Tytan\c() to bardzo lekki materiał i trwalszy niż żelazo. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as