Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Japanese glossary

1 422 423 424 425 426 659
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Edit Map マップ編集 Details

Edit Map

マップ編集

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2019-01-25 16:38:20 GMT
Translated by:
ftlp
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Mark sectors on the map and change notes. 銀河系マップ上でセクターをマークしてメモを変更できます。 Details

Mark sectors on the map and change notes.

銀河系マップ上でセクターをマークしてメモを変更できます。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-06-19 11:53:12 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This station doesn't belong to anybody. このステーションはどの勢力にも属していません。 Details

This station doesn't belong to anybody.

このステーションはどの勢力にも属していません。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-15 18:36:18 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/lib/faction.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma Simulation #78612. The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it. Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them. We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue. Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha! 分散M.A.D.ログ、エントリー #DP710sma シミュレーション #78612。 懸案となっている石の件は、ライトニングガンの基本的設計に起因した構造的問題であると思われ、取り除くことができない。 残念なことに、我々が過剰な負荷をかけずに強化できる武器は、ライトニングガンだけだ。 我々はこの欠点を受け入れざるをえないが、懸念材料にならないだろう。 これから先どんな間抜けが石っころで船を作るというのだ? ハッ! Details

Distributed M.A.D. Log, Entry #DP710sma Simulation #78612. The stone issue seems to be a structural problem linked to the architecture of lightning guns, so we can't get rid of it. Unfortunately, lightning guns are the only weapons that we can boost as much without overloading them. We'll have to accept this weakness, but it won't be an issue. Who would ever be dumb enough to build their ships out of stone anyway? Ha!

分散M.A.D.ログ、エントリー #DP710sma シミュレーション #78612。 懸案となっている石の件は、ライトニングガンの基本的設計に起因した構造的問題であると思われ、取り除くことができない。 残念なことに、我々が過剰な負荷をかけずに強化できる武器は、ライトニングガンだけだ。 我々はこの欠点を受け入れざるをえないが、懸念材料にならないだろう。 これから先どんな間抜けが石っころで船を作るというのだ? ハッ!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-11-13 12:18:33 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Distributed M.A.D. Log, Entry #CAPne8xy Simulation #5123. The modified lightning guns can now penetrate every material except stone. This could be a problem. But so far we haven't found a way to [DATA CORRUPTED] 分散M.A.D.ログ、エントリー#CAPne8xy シミュレーション#5123。 現在、改造型ライトニングガンは、石を除く全ての素材を貫通できる。 これは問題となる可能性がある。だが、これまでに見付けられていない方法が[データ破損] Details

Distributed M.A.D. Log, Entry #CAPne8xy Simulation #5123. The modified lightning guns can now penetrate every material except stone. This could be a problem. But so far we haven't found a way to [DATA CORRUPTED]

分散M.A.D.ログ、エントリー#CAPne8xy シミュレーション#5123。 現在、改造型ライトニングガンは、石を除く全ての素材を貫通できる。 これは問題となる可能性がある。だが、これまでに見付けられていない方法が[データ破損]

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-08 10:54:53 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Distributed M.A.D. Log, Entry #BKjgy85n Simulation #32. First test runs on overloaded lightning guns are looking very promising. With these new modified lightning guns we'll be able to reach unimaginable amounts of power. A few issues remain, the biggest being that we haven't found a way to penetrate non-conductors such as stone yet. 分散M.A.D.ログ、エントリー#BKjgy85n シミュレーション#32。 過負荷状態のライトニングガンによる初試験には並々ならぬ期待を寄せている。 その新しい改造型ライトニングガンは、我々の想像を超えた威力を発揮することができるだろう。 だが、いくつかの課題が残されている。一番の課題は、未だに石に代表される不導体を貫通する方法が見付かっていないことだ。 Details

Distributed M.A.D. Log, Entry #BKjgy85n Simulation #32. First test runs on overloaded lightning guns are looking very promising. With these new modified lightning guns we'll be able to reach unimaginable amounts of power. A few issues remain, the biggest being that we haven't found a way to penetrate non-conductors such as stone yet.

分散M.A.D.ログ、エントリー#BKjgy85n シミュレーション#32。 過負荷状態のライトニングガンによる初試験には並々ならぬ期待を寄せている。 その新しい改造型ライトニングガンは、我々の想像を超えた威力を発揮することができるだろう。 だが、いくつかの課題が残されている。一番の課題は、未だに石に代表される不導体を貫通する方法が見付かっていないことだ。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-08 10:53:58 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Distributed M.A.D. Log, Entry #A2Tg4xaS Simulation #59123. Massive power improvements over the last simulations. Still no reliable way to penetrate stone. Maybe shifting the phase could get us a little closer? 分散M.A.D.ログ、エントリー#A2Tg4xaS シミュレーション#59123。 前回のシミュレーションより大幅に出力を向上。まだ石を貫通する確かな方法がない。 ひょっとして位相を偏移させれば解決の糸口になるのではないか? Details

Distributed M.A.D. Log, Entry #A2Tg4xaS Simulation #59123. Massive power improvements over the last simulations. Still no reliable way to penetrate stone. Maybe shifting the phase could get us a little closer?

分散M.A.D.ログ、エントリー#A2Tg4xaS シミュレーション#59123。 前回のシミュレーションより大幅に出力を向上。まだ石を貫通する確かな方法がない。 ひょっとして位相を偏移させれば解決の糸口になるのではないか?

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2020-02-08 10:56:17 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Log Entry DP710sma ログエントリーDP710sma Details

Log Entry DP710sma

ログエントリーDP710sma

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-16 03:26:28 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Log Entry CAPne8xy ログエントリーCAPne8xy Details

Log Entry CAPne8xy

ログエントリーCAPne8xy

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-16 03:26:11 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Log Entry BKjgy85n ログエントリーBKjgy85n Details

Log Entry BKjgy85n

ログエントリーBKjgy85n

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-16 03:25:58 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Log Entry A2Tg4xaS ログエントリーA2Tg4xaS Details

Log Entry A2Tg4xaS

ログエントリーA2Tg4xaS

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-16 03:25:44 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Energy & Lightning overload research simulations running. Check logs for further information on research. エネルギーと過負荷ライトニング研究シミュレーションが実行中。 研究の詳細については、ログを確認してください。 Details

Energy & Lightning overload research simulations running. Check logs for further information on research.

エネルギーと過負荷ライトニング研究シミュレーションが実行中。 研究の詳細については、ログを確認してください。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2018-10-16 03:25:24 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/story/researchsatellite.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build Turret Factory Button 建造 Details

Build

建造

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Turret Factory Button
Date added:
2018-11-07 23:01:43 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/turretfactory.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build Shipyard Button 建造 Details

Build

建造

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Context:
Shipyard Button
Date added:
2018-10-25 16:06:24 GMT
Translated by:
Kuma2Sio
Approved by:
ftlp
References:
  • ./data/scripts/entity/merchants/shipyard.lua:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You already have this subsystem installed. このサブシステムはインストール済みです。 Details

You already have this subsystem installed.

このサブシステムはインストール済みです。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
current
Date added:
2021-07-28 16:25:50 GMT
Translated by:
tester
References:
  • ./Server/Server/PlayerMessageHandlers/InstallSystemMessageHandler.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 422 423 424 425 426 659
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as