Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Italian

1 262 263 264 265 266 334
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
Enter your ship to continue. Entra nella tua nave per continuare. Details

Enter your ship to continue.

Entra nella tua nave per continuare.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:24:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected, Per tornare al tuo drone, premi [%1%] mentre nessun bersaglio è selezionato, Details

To change back into your drone, press [%1%] while no target is selected,

Per tornare al tuo drone, premi [%1%] mentre nessun bersaglio è selezionato,

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:24:39 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged. Usalo per esplorare o raccogliere risorse o quando la tua nave principale è troppo danneggiata. Details

Use it for scouting or collecting resources or when your main ship is too badly damaged.

Usalo per esplorare o raccogliere risorse o quando la tua nave principale è troppo danneggiata.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:24:51 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship. Il tuo drone può raccogliere risorse o eseguire salti nell'iperspazio come una nave. Details

Your drone can collect resources or do hyperspace jumps like a ship.

Il tuo drone può raccogliere risorse o eseguire salti nell'iperspazio come una nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:05 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
That's why we're hiring a crew now! Ecco perché stiamo assumendo un equipaggio ora! Details

That's why we're hiring a crew now!

Ecco perché stiamo assumendo un equipaggio ora!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:15 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:36 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed. Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità. Details

If your ship is slow, it's because you don't have engineers yet and can't fly at full speed.

Se la tua nave è lenta, è perché non hai ancora ingegneri e non puoi volare a tutta velocità.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:25:57 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Fly to the highlighted dock at the nearby station. Vola al molo evidenziato nella stazione vicina. Details

Fly to the highlighted dock at the nearby station.

Vola al molo evidenziato nella stazione vicina.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:26:12 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Press [%1%] to dock and hire a crew. Premi F per attraccare e assumere un equipaggio. Details

Press [%1%] to dock and hire a crew.

Premi F per attraccare e assumere un equipaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:26:25 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
This is the overview over your ship's properties. Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave. Details

This is the overview over your ship's properties.

Questa è la panoramica delle proprietà della tua nave.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:27:27 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build more crew quarters to support all of your required crew. Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto. Details

Build more crew quarters to support all of your required crew.

Costruisci più alloggi per l'equipaggio per supportare tutto l'equipaggio richiesto.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:18 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too. Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio. Details

Keep 1000 Credits, as you must hire a crew, too.

Conserva 1000 crediti, poiché devi anche assumere un equipaggio.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:29 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction. Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione. Details

Build thrusters to make sure it can brake and turn in each direction.

Costruisci i propulsori per assicurarti che possa frenare e girare in ogni direzione.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:30:49 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it! Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci! Details

Oh no! Return to your ship in order to do this tutorial! Fly near your ship, select it, and press T to enter it!

Oh no! Torna alla tua nave per fare questo tutorial! Vola vicino alla tua nave, selezionala e premi T o F per entrarci!

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:31:35 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game. Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco. Details

If you're stuck and you don't know what to do, simply start a new game.

Se sei bloccato e non sai cosa fare, inizia semplicemente un nuovo gioco.

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
waiting
Date added:
2020-08-25 17:32:03 GMT
Translated by:
Alex
References:
  • ./Client/ClientUI/Tutorial.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 262 263 264 265 266 334
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as