Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
No special incidents. No sightings of Xsotan, pirates or enemy factions. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Patrol 362815↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Captain's Log - Patrol 362815↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Let that be a lesson for anybody who thinks they can attack our faction! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us! | You have to log in to add a translation. | Details | |
We jumped to their home sector and found their stations. Now those stations are ours and their workers work for us! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from. | You have to log in to add a translation. | Details | |
After caring for our wounded, we began to trace where the pirates had come from. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours! | You have to log in to add a translation. | Details | |
All of our ships fought bravely, and although we suffered many losses, victory was ours! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Suddenly, many more pirate ships jumped into the sector. But we stood our ground! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The pirates set up a trap! We had almost defeated them and they were retreating. | You have to log in to add a translation. | Details | |
The pirates set up a trap! We had almost defeated them and they were retreating. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Campaign 7635↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Captain's Log - Campaign 7635↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
My crew has fought bravely and with no mercy. Now the wrecks of the Xsotan will drift through empty space for all eternity. | You have to log in to add a translation. | Details | |
My crew has fought bravely and with no mercy. Now the wrecks of the Xsotan will drift through empty space for all eternity. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
They will now think twice to even get near our faction. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
They will now think twice to even get near our faction. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
What did I say? Those Xsotan have gotten what they deserved and more! | You have to log in to add a translation. | Details | |
What did I say? Those Xsotan have gotten what they deserved and more! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Revenge will be ours! Those aliens will be paying for what they did to us in yesterday's battle! | You have to log in to add a translation. | Details | |
Revenge will be ours! Those aliens will be paying for what they did to us in yesterday's battle! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
We have followed the ships to the regions close to the Barrier that only Xsotan ever go to. ↵ ↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
We have followed the ships to the regions close to the Barrier that only Xsotan ever go to. ↵ ↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Captain's Log - Campaign 7345↵ | You have to log in to add a translation. | Details | |
Captain's Log - Campaign 7345↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as