Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The MCRN battleship Donnager is about 500 meters (1640 ft) long and weighs about 250,000 metric tons. It houses 2086 crew members. | Le vaisseau de guerre MCRN Donnager fait a peu près 500 m (1640 ft) de long pour un poids approchant les 250 000 kg. Il héberge 2086 membres d'équipage. | Details | |
The MCRN battleship Donnager is about 500 meters (1640 ft) long and weighs about 250,000 metric tons. It houses 2086 crew members. Le vaisseau de guerre MCRN Donnager fait a peu près 500 m (1640 ft) de long pour un poids approchant les 250 000 kg. Il héberge 2086 membres d'équipage. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
'The Executor', Darth Vader's flagship, is 19000 m (62335 ft) long and has 13 engines. | 'The Executor', le vaisseau amiral de Darth Vader fait 19000 m (62335 ft) de long et est propulsé par 13 moteurs. | Details | |
'The Executor', Darth Vader's flagship, is 19000 m (62335 ft) long and has 13 engines. 'The Executor', le vaisseau amiral de Darth Vader fait 19000 m (62335 ft) de long et est propulsé par 13 moteurs. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. | Des chasseurs plus petits prendront moins de place dans votre hangar. | Details | |
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. Des chasseurs plus petits prendront moins de place dans votre hangar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. | Des \c(3dd)chasseurs\c() plus petit prendront moins de place dans votre hangar. | Details | |
Smaller \c(3dd)Fighters\c() will take up less space in your hangar. Des \c(3dd)chasseurs\c() plus petit prendront moins de place dans votre hangar. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter. | La rareté d'une tourelle utilisé dans \c(3dd)l'usine de chasseur\c() déterminera combien de points vous pourrez dépenser pour votre chasseur. | Details | |
The rarity of a turret used in the \c(3dd)Fighter Factory\c() will determine how many stat points you can spend on a fighter. La rareté d'une tourelle utilisé dans \c(3dd)l'usine de chasseur\c() déterminera combien de points vous pourrez dépenser pour votre chasseur. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button. | Vous pouvez réparer entièrement votre vaisseau en utilisant le bouton \c(3dd)"Réparer le vaisseau..."\c(). | Details | |
You can repair your entire ship all at once with the \c(3dd)"Repair Ship..."\c() button. Vous pouvez réparer entièrement votre vaisseau en utilisant le bouton \c(3dd)"Réparer le vaisseau..."\c(). You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. | Les \c(3dd)chasseurs\c() esquivent les tirs en faisant des loopings et des tonneaux. | Details | |
\c(3dd)Fighters\c() avoid shots by doing loops or barrel rolls. Les \c(3dd)chasseurs\c() esquivent les tirs en faisant des loopings et des tonneaux. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Wrecks Search text for galaxy map | Épaves | Details | |
Wrecks Épaves You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hyperspace Booster | Bloqueur d'Hyperespace | Details | |
Hyperspace Booster Bloqueur d'Hyperespace You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You have 2 choices. You can choose to pay ${amount} Credits for your pathetic life and ship, or you can choose to die. | Vous avez 2 choix. Vous pouvez choisir de payer ${amount} crédits pour épargner votre vie pathétique et votre misérable vaisseau, ou vous pouvez choisir de mourir. | Details | |
You have 2 choices. You can choose to pay ${amount} Credits for your pathetic life and ship, or you can choose to die. Vous avez 2 choix. Vous pouvez choisir de payer ${amount} crédits pour épargner votre vie pathétique et votre misérable vaisseau, ou vous pouvez choisir de mourir. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${introPhrase}↵ ↵ Procure ${amount} ${displayName} in 30 minutes.↵ ↵ You will be paid four times the usual price, plus a bonus.↵ ↵ Time Limit: 30 minutes↵ Reward: ¢${reward} | ${introPhrase} Apportez ${amount} ${displayName} en 30 minutes. Vous serez payé le double du prix normal, plus un bonus. Temps limite: 30 minutes Récompense: ${reward}¢ | Details | |
${introPhrase}↵ ↵ Procure ${amount} ${displayName} in 30 minutes.↵ ↵ You will be paid four times the usual price, plus a bonus.↵ ↵ Time Limit: 30 minutes↵ Reward: ¢${reward} ${introPhrase}↵ ↵ Apportez ${amount} ${displayName} en 30 minutes.↵ ↵ Vous serez payé le double du prix normal, plus un bonus.↵ ↵ Temps limite: 30 minutes↵ Récompense: ${reward}¢ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
¢${reward} | ${reward}¢ | Details | |
¢${reward} ${reward}¢ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Fellow Galaxy Dweller,↵ ↵ In times like these, where the Xsotan threat is looming at all times, we are trying to protect you. Dangerous artifacts of the Xsotan have been found all over the galaxy, causing great harm to everyone near them.↵ Should you find any of those artifacts, you must bring them to us. We will take care of them and destroy them, to eradicate the Xsotan threat and to make the galaxy a better place.↵ Even if your life may be at risk, what is your life compared to the safety of trillions?↵ You can find one of our outposts at (${x}, ${y}).↵ We will pay a reward of 100.000.000 Credits for each delivered artifact.↵ The Brotherhood | Chers Habitants de la Galaxie, Dans des moments comme ceux-ci, où la menace Xsotan se profile à tout moment, nous essayons de vous protéger. De dangereux artefacts Xsotan ont été trouvés dans toute la galaxie, causant de grands torts à tous ceux qui les entourent. Si vous trouvez un de ces artefacts, vous devez nous le ramener. Nous allons nous en occuper et les détruire, éradiquer la menace Xsotan et faire de la galaxie un meilleur endroit. Même si votre vie risque d'être en danger, que vaut-elle par rapport à la sécurité de milliards d'autres ? Vous pouvez trouver un de nos avant-postes à (${x}, ${y}). Nous offrons une récompense de 100 000 000 crédits pour chaque artefact livré. - La Fraternité | Details | |
Fellow Galaxy Dweller,↵ ↵ In times like these, where the Xsotan threat is looming at all times, we are trying to protect you. Dangerous artifacts of the Xsotan have been found all over the galaxy, causing great harm to everyone near them.↵ Should you find any of those artifacts, you must bring them to us. We will take care of them and destroy them, to eradicate the Xsotan threat and to make the galaxy a better place.↵ Even if your life may be at risk, what is your life compared to the safety of trillions?↵ You can find one of our outposts at (${x}, ${y}).↵ We will pay a reward of 100.000.000 Credits for each delivered artifact.↵ The Brotherhood Chers Habitants de la Galaxie,↵ ↵ Dans des moments comme ceux-ci, où la menace Xsotan se profile à tout moment, nous essayons de vous protéger. De dangereux artefacts Xsotan ont été trouvés dans toute la galaxie, causant de grands torts à tous ceux qui les entourent. Si vous trouvez un de ces artefacts, vous devez nous le ramener. Nous allons nous en occuper et les détruire, éradiquer la menace Xsotan et faire de la galaxie un meilleur endroit. Même si votre vie risque d'être en danger, que vaut-elle par rapport à la sécurité de milliards d'autres ? ↵ ↵ Vous pouvez trouver un de nos avant-postes à (${x}, ${y}). ↵ Nous offrons une récompense de 100 000 000 crédits pour chaque artefact livré.↵ ↵ - La Fraternité↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
That's none of your business, but I'll tell you this much: he betrayed me, one of his most loyal men! | Ce ne sont pas vos affaires, mais je vais vous dire un truc : Il m'a trahi, moi, un de ses hommes les plus loyaux. | Details | |
That's none of your business, but I'll tell you this much: he betrayed me, one of his most loyal men! Ce ne sont pas vos affaires, mais je vais vous dire un truc : Il m'a trahi, moi, un de ses hommes les plus loyaux. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
${introPhrase}↵ ↵ Procure ${amount} ${displayName} in 30 minutes.↵ ↵ You will be paid four times the usual price, plus a bonus.↵ ↵ Time Limit: 30 minutes↵ Reward: ¢${reward} | Apportez ${amount} ${displayName} en 30 minutes. Vous serez payé le double du prix normal, plus un bonus. Temps limite: 30 minutes Récompense: ${reward}¢ | Details | |
${introPhrase}↵ ↵ Procure ${amount} ${displayName} in 30 minutes.↵ ↵ You will be paid four times the usual price, plus a bonus.↵ ↵ Time Limit: 30 minutes↵ Reward: ¢${reward} Apportez ${amount} ${displayName} en 30 minutes.↵ ↵ Vous serez payé le double du prix normal, plus un bonus.↵ ↵ Temps limite: 30 minutes↵ Récompense: ${reward}¢ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as