Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Increases battery size | - Améliore la Taille de la Batterie | Details | |
Increases battery size - Améliore la Taille de la Batterie You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Creates a protective field for blocks | - Créé un champ de protection pour les blocs | Details | |
Creates a protective field for blocks - Créé un champ de protection pour les blocs You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Creates a protective shield | - Créé un Bouclier Protecteur | Details | |
Creates a protective shield - Créé un Bouclier Protecteur You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Increases hyperspace jump range | - Augmente la Portée du Saut Hyper-espace | Details | |
Increases hyperspace jump range - Augmente la Portée du Saut Hyper-espace You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Produces small amounts of energy | - Produit de Petites Quantités d'Energie | Details | |
Produces small amounts of energy - Produit de Petites Quantités d'Energie You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Marks location of ship destruction on map | - Indique l'endroit où le vaisseau a été détruit sur la carte | Details | |
Marks location of ship destruction on map - Indique l'endroit où le vaisseau a été détruit sur la carte↵ You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Very high mass | - Masse Très Importante | Details | |
Very high mass - Masse Très Importante You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Higher durability | - Durabilité Très Elevée | Details | |
Higher durability - Durabilité Très Elevée You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. | Un enregistreur de vol marquera l'emplacement de votre épave sur la carte - mais seulement si ce bloc est toujours intègre lorsque le vaisseau explose ! Assurez-vous donc que vos enregistreurs de vol soient bien protégés. | Details | |
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. Un enregistreur de vol marquera l'emplacement de votre épave sur la carte - mais seulement si ce bloc est toujours intègre lorsque le vaisseau explose ! Assurez-vous donc que vos enregistreurs de vol soient bien protégés. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. | Il est recommandé de recruter plus de membres d'équipages que le nombre minimum requis, afin de compenser les pertes potentiellement subies lors des combats. | Details | |
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. Il est recommandé de recruter plus de membres d'équipages que le nombre minimum requis, afin de compenser les pertes potentiellement subies lors des combats. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre potentiel de décélération est faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive. Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre potentiel de décélération est faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive.↵ Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! | Votre potentiel de décélération est très faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive. Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! | Details | |
Your brake thrust is very low. Build Thrusters or Inertia Dampeners to reduce drifting↵ or build your ship out of a lighter material! Votre potentiel de décélération est très faible, construisez des propulseurs ou des amortisseurs d'inertie pour réduire la dérive.↵ Ou bien construisez votre vaisseau à partir d'un matériau plus léger ! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
100% Damage to Shields | %s%% de dégâts aux boucliers | Details | |
100% Damage to Shields %s%% de dégâts aux boucliers You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
%s%% Damage to Hull | %s%% de dégâts à la coque | Details | |
%s%% Damage to Hull %s%% de dégâts à la coque You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Re-enable All Hints | Réactiver toutes les astuces | Details | |
Re-enable All Hints Réactiver toutes les astuces You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as