Avorion Translation Server

Translation of Avorion: Chinese (Traditional)

1 31 32 33
Filter ↓ Sort ↓ All  Untranslated (random)
Prio Original string Translation
If you are having trouble with drift, consider building your ship out of a light material, such as \c(3dd)Titanium\c() or \c(3dd)Trinium\c(). 如果您覺得漂移嚴重,可使用更輕的材料來建造船隻,比如 \c(3dd)鈦\c() 或者 \c(3dd)Trinium礦石\c() 。 Details

If you are having trouble with drift, consider building your ship out of a light material, such as \c(3dd)Titanium\c() or \c(3dd)Trinium\c().

如果您覺得漂移嚴重,可使用更輕的材料來建造船隻,比如 \c(3dd)鈦\c() 或者 \c(3dd)Trinium礦石\c() 。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:06:13 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location. 您可以給予下屬船隻 \c(3dd)命令\c() ,讓他們護航或守衛指定座標。 Details

You can give your ships \c(3dd)orders\c(), for example you can tell them to escort you or to guard a certain location.

您可以給予下屬船隻 \c(3dd)命令\c() ,讓他們護航或守衛指定座標。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:07:04 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking. \c(3dd)推進器\c() 用於減少漂移,它們會控制船隻航向船頭方向。 Details

\c(3dd)Thrusters\c() reduce drifting and they will steer your ship in the direction it is looking.

\c(3dd)推進器\c() 用於減少漂移,它們會控制船隻航向船頭方向。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:07:20 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c(). 您的 \c(3dd)反應爐\c() 產生能量,您的飛船系統消耗它。多餘的能量會儲存在船隻的 \c(3dd)艦載電容\c() 裏並在需要時從中消耗,如戰鬥或 \c(3dd)超空間跳躍\c() 後的充能。 Details

Your \c(3dd)Generator\c() generates energy and your systems drain it. Excess energy will be stored in your ship's \c(3dd)Energy Storage\c() and drained from there when your systems require more energy, for example in combat or during a \c(3dd)Hyperspace Jump\c().

您的 \c(3dd)反應爐\c() 產生能量,您的飛船系統消耗它。多餘的能量會儲存在船隻的 \c(3dd)艦載電容\c() 裏並在需要時從中消耗,如戰鬥或 \c(3dd)超空間跳躍\c() 後的充能。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:10:03 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships. 當您摧毀其他船隻的炮臺時 \c(3dd)炮臺\c() 會掉落出來,想要獲得採礦炮臺需要摧毀礦船,想要武裝炮臺需要摧毀武裝船隻。 Details

\c(3dd)Turrets\c() drop when you destroy turrets on other ships. To get mining turrets you should destroy mining ships, and to get armed turrets, you should destroy armed ships.

當您摧毀其他船隻的炮臺時 \c(3dd)炮臺\c() 會掉落出來,想要獲得採礦炮臺需要摧毀礦船,想要武裝炮臺需要摧毀武裝船隻。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:11:14 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too. 您船隻上閒置的 \c(3dd)船員\c() 也需要發薪水。 Details

\c(3dd)Crew Members\c() on your ship who don't work in a specific field want to get paid, too.

您船隻上閒置的 \c(3dd)船員\c() 也需要發薪水。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:12:09 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat. 雇傭比最低需求更多的 \c(3dd)船員\c() 來彌補戰鬥中的損失。 Details

Hire more than the required minimum amount of \c(3dd)Crew Members\c() to compensate losses during combat.

雇傭比最低需求更多的 \c(3dd)船員\c() 來彌補戰鬥中的損失。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:12:54 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets. 您的 \c(3dd)炮臺\c() 需要 \c(3dd)船員\c() 來操作它們,如果一個炮臺沒有工作,檢查是否有足夠的船員來操控全部炮臺。 Details

Your \c(3dd)Turrets\c() need \c(3dd)Crew Members\c() that operate them. If a turret is not working, check if you have enough crew members to operate all your turrets.

您的 \c(3dd)炮臺\c() 需要 \c(3dd)船員\c() 來操作它們,如果一個炮臺沒有工作,檢查是否有足夠的船員來操控全部炮臺。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:14:07 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected. 一個 \c(3dd)飛行記錄儀\c() 將在 \c(3dd)地圖\c() 上標記船隻墜毀的地方-但僅限殘骸中記錄儀依舊健在!請保護好 \c(3dd)飛行記錄儀\c() 本身。 Details

A \c(3dd)Flight Recorder\c() block will mark the location of your ship's destruction on the \c(3dd)Galaxy Map\c() - but only if it's still intact when the ship is destroyed! So make sure your \c(3dd)Flight Recorders\c() are protected.

一個 \c(3dd)飛行記錄儀\c() 將在 \c(3dd)地圖\c() 上標記船隻墜毀的地方-但僅限殘骸中記錄儀依舊健在!請保護好 \c(3dd)飛行記錄儀\c() 本身。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:15:28 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump. \c(3dd)星圖\c() 上您所處位置周圍的藍圈表示您的飛船可以跳躍到的地方。 Details

The blue radius around your position on the \c(3dd)Galaxy Map\c() shows how far your ship can jump.

\c(3dd)星圖\c() 上您所處位置周圍的藍圈表示您的飛船可以跳躍到的地方。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:16:38 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c(). 訪問過的非空星區會自動在 \c(3dd)星圖\c() 上標記出來。 Details

Visited sectors with content are marked automatically on your \c(3dd)Galaxy Map\c().

訪問過的非空星區會自動在 \c(3dd)星圖\c() 上標記出來。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:17:06 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate. \c(3dd)星門系統\c() 提供安全快捷的旅行方式,但是有代價的。每次旅程都會花費資金,價格取決於距離及您與星門所屬勢力的關係。 Details

The \c(3dd)Gate System\c() offers a safe and fast way of travelling, for a price. Each passage will cost you money, and the price depends on the distance and your relations to the owners of the gate.

\c(3dd)星門系統\c() 提供安全快捷的旅行方式,但是有代價的。每次旅程都會花費資金,價格取決於距離及您與星門所屬勢力的關係。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-11-04 19:17:56 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Client/Client/LoadingScreenTipSelector.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
Manage stations, factory or mine prices, insurance and sell asteroids. 管理空間站、加工廠或礦場的價格、保險,出售小行星。 Details

Manage stations, factory or mine prices, insurance and sell asteroids.

管理空間站、加工廠或礦場的價格、保險,出售小行星。

You have to log in to edit this translation.

Meta

Status:
fuzzy
Date added:
2019-05-10 09:49:53 GMT
Translated by:
AikawaKizuna
References:
  • ./Common/Game/Alliance.cpp:
Priority of the original:
normal
More links:
or Cancel
1 31 32 33
Legend:
Current
Waiting
Fuzzy
Old
with warnings

Export as